Pescando recursos en la red para profesionales

Etiqueta: Mediación oral

Silabeador TIP 

https://tulengua.es/silabas/

Aplicación en línea que realiza la separación en sílabas de cualquier palabra española. Usa un separador de sílabas basado en criterios ortográficos que complementa con una herramienta de análisis morfológico, que soporta más de cuatro millones de palabras, y con una base de datos, que tiene más de 80 mil relaciones semántico-léxicas, para realizar separaciones de forma inteligente por componentes, averiguando, primero, si la palabra existe, para posteriormente identificar la posible existencia de afijos que condicionen la silabación.

El código fuente en C++ del silabeador básico se puede descargar gratuitamente bajo licencia GNU General Public License.

Tulengua.es  

Portal desarrollado por la división Cognition, Linguistics, Text & Information Processing (CLTIP) de IATEXT ULPGC, que reúne diferentes aplicaciones para web y dispositivos móviles en base a sus investigaciones en lingüística computacional. Sigue las recomendaciones de la RAE, ASALE, Diccionario Panhispánico de Dudas y obras lexicográficas de reconocido prestigio.

https://tulengua.es/

Voices of the Hispanic World

Repositorio sonoro y visual de muestras dialectales y lingüísticas de todo el mundo hispanohablante, desarrollado por The Ohio State University.

Se pueden hacer búsquedas por país, rasgo lingüístico, tema de conversación, y lengua hablada, recogiendo discursos reales de hablantes del mundo hispánico en español y otras lenguas que conviven con él. Tiene utilidad como recurso didáctico sobre determinados rasgos lingüísticos de un dialecto, o del habla coloquial, y para la comprensión auditiva de aprendientes de español de diferentes niveles, además de la comprensión de la diversidad cultural del mundo hispanohablante, en un enfoque intercultural.

https://dialectos.osu.edu/

Orientaciones para la práctica de la educación intercultural. Red de Escuelas Interculturales

a Liga Española de la Educación y la Cultura Popular, como organización de carác-ter socioeducativo y cultural, que trabaja por una escuela pública de calidad, ha venido apoyando y reconociendo la labor que ya estaba haciendo parte del profesorado por un modelo de escuela, libre de estereotipos y prejuicios culturales negativos, y promoviendo la construcción de una “escuela intercultural”, donde las relaciones entre personas de di-ferentes países y culturas, se entretejen, dando origen a una comunidad escolar rica por su diversidad, favoreciendo los procesos de integración de las diferentes culturas de nuestra sociedad, convirtiendo la escuela en el lugar de encuentro, conocimiento, intercambio, aprendizaje y creación cultural democrática y de convivencia básica

What do you want to do ?

New mail

Una casa que suena ¿Cómo se crean los paisajes sonoros?

¿Sabías que los sonidos son capaces de envolvernos y crear paisajes sonoros? Descúbrelo en esta actividad, en la que te proponemos un ejercicio de escucha activa donde los alumnos podrán centrarse en los sonidos que hay en una casa y tendrán la opción de crear sus propios sonidos y reproducirlos.

https://educaixa.org/es/-/una-casa-que-suena

Elevator pitch. ¡Tienes veinte segundos!

¿Es posible presentar una idea de forma convincente en tan solo 20 segundos? ¿Se puede vender un proyecto en una conversación de ascensor? En el siguiente vídeo, Antonella Broglia, consultora de Infonomia y experta en comunicación y publicidad, asesora en un ascensor para conseguir una comunicación eficaz.

El alumnado aprenderá cómo hacerlo posible utilizando distintos ejemplos.

https://educaixa.org/es/-/elevator-pitch-tienes-veinte-segundos

Radio televisión española vr 360

RTVE VR 360 es una aplicación donde disfrutar de diferentes experiencias creadas por el Laboratorio de RTVE en colaboración con diferentes productoras españolas. Podréis visualizar fragmentos de obras de teatro como ‘La cocina’ o ‘Misántropo’; ver ‘Alento’, la pieza de danza del Ballet Nacional de España, o asistir a los ensayos del coro y la orquesta del Teatro Real, entre otros.

Radio televisión española vr 360

Biblioteca Universitaria   Facultad de Traducción e Interpretación

© Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Aviso Legal