Voki es una herramienta para crear avatares personalizados que facilitan la comprensión y expresión oral y propician la participación en clase. Docentes y alumnado pueden crear su propio avatar y darle voz, por lo que resulta ideal para la interacción en lengua extranjera entre principiantes que pueden tener timidez o inseguridad en su expresión oral. Los personajes virtuales pueden tener la voz de su creador o tomar diferentes voces preestablecidas con distintos acentos de español o inglés, por lo que puede ser un buen recurso para ampliar el repertorio plurilingüe y pluricultural.
Etiqueta: Jóvenes y adultos (más de 18 años) Página 1 de 4
Apuntes de lengua es un blog de didáctica de lengua española y literatura gestionado por Pep Hernández, Doctor en Ciencias de la Educación y Profesor de Lengua y Literatura castellana en ESO, desde 2007 que ofrece recursos, actividades, podcast, videos, juegos y muchas cosas más para trabajar la asignatura. Es de interés para actividades relacionadas con la enseñanza-aprendizaje de español segunda lengua y apoyo idiomático, además del aprendizaje de español como lengua materna. Incluye apartados con píldoras sobre morfología y sintaxis, tipología de textos, actividades de animación a la lectura y buenos ejemplos de proyectos transmedia.
Ver-taal es un recurso para trabajar la comprensión oral en español, ideal para la aplicación de la música en el aula de ELE/EL2. Incluye canciones, trailers, reportajes y anuncios, clasificadas por su nivel de dificultad. Las actividades consisten en completar huecos del texto de una canción o documento sonoro. El usuario puede consultar el enlace al diccionario de la RAE ante cualquier duda y comprobar la solución al finalizar. Este recurso dispone también de las secciones de vocabulario, gramática y cultura, en las que se pueden hacer actividades de comprensión oral relacionadas con estos aspectos. La sección de vocabulario está está disponible en otros idiomas (neerlandés, húngaro, francés e inglés).
Tandem es una aplicación móvil para buscar intercambio de conversación o tándem lingüístico, mejorar en el idioma extranjero y conocer a personas de culturas diferentes. El usuario crea un perfil que es revisado para mantener la seguridad de la comunidad de usuarios, mostrando el idioma y los intereses que busca en su tándem. El intercambio se puede desarrollar por notas de texto, voz, audio o vídeo. Los usuarios pueden ofrecerse para aprender y/o para enseñar su idioma.
PenPal World es una plataforma gratuita de intercambio de correspondencia con gente de todo el mundo. Se puede conectar a través del correo electrónico, añadiendo amigos al perfil personalizado. Tiene restricciones de seguridad como el bloqueo de adultos para usuarios menores de edad, restricción de zonas o países, actualización del perfil en tiempo real, posibilidad de denunciar mensajes inapropiados, y pausa o cancelación inmediata de la cuenta, sin compromiso. Es un recurso indicado para mejorar la competencia comunicativa oral para aprendientes de lenguas y también para la actualización constante del traductor-intérprete.
Powtoon es un cruce entre PowerPoint y cartoon, una herramienta para crear presentaciones animadas y divertidas para ofrecer contenidos, en las que se pueden combinar audio, vídeo y dibujos animados. El usuario puede manipular objetos pre-creados, imágenes importadas, música proporcionada y voces creadas por él mismo.
Nawmal es una plataforma digital que pone a disposición de los usuarios software de animación para crear vídeos. Permite convertir guiones en películas animadas utilizando tecnologías de conversión de texto a voz. Puede utilizarse para la enseñanza de idiomas en presentación interactiva de contenidos y actividades de comprensión oral y mediación audiovisual.
Cerebriti es una plataforma digital en español que permite transformar cualquier contenido educativo en un minijuego interactivo en pocos minutos y sin necesidad de programar. Incluye juegos de inteligencia, educativos y de conocimientos, por lo que se puede aplicar al aula de español en diferentes modalidades y niveles, al igual que para el aprendizaje y entrenamiento del traductor-intérprete. Hay diferentes secciones, entre las que se cuenta la sección de Lengua.
Text Converter es una sencilla web que calcula cuánto dura un texto leído, cuánto tardamos en pronunciar un discurso, una lectura o una locución. Se puede elegir el ritmo y tipo de lectura que vamos a hacer para mayor precisión en el tiempo de lectura. Sirve para trabajar la comunicación oral, sobre todo para acotar el tiempo de los guiones audiovisuales, para preparar una voz en off o narración, pero también para preparar exposiciones, ya que nos da una dimensión del tiempo que tardaríamos al explicar un contenido.
Recurso digital que permite crear contenidos interactivos atractivos, posibilitando que alumnos, educadores, blogueros, etc., puedan añadir enlaces de todo tipo: vídeos, música, fotos, páginas web, etc. para enriquecer todo tipo de material gráfico sobre el que trabajen. Las imágenes interactivas ayudan a los estudiantes a dominar el uso de medios digitales para expresarse y demostrar su aprendizaje, crear infografías interactivas, mapas, dibujos o documentales de 360° en múltiples escenarios.